コロコロコミックに連載されていたちょとHなコミカルギャグ。 主人公の友紀 霊次郎はある日交通事故に会い幽霊になってしまう。 通常なら「霊界」にいくのだが、何故かリストから落ちこぼれてしまう。 幽霊になり誰からも姿も見えなくなり、言葉も聞こえなくなってしまい悲嘆にくれるが、同級生の山野こだまだけは霊次郎の姿を見ることができる力をもっていた。 その後「憑依」できる力に目覚め、しょっちゅう女の子にとり憑くことに。 スカートのまま野球をしたり、お風呂に入ったりとHな場面が多くなります。 絵柄もかわいらしく、今みてもとても新しいです。 最後のオチは相当ひねっていてそれも楽しいです。
「マリー・アントワネット」の堀之内雅一と、「ナイチンゲール」「ベートーベン」のよしかわ進が初めてタッグを組んだ本作。
今までのニュートンとは全く違った、人間・ニュートンを、堀之内が得意とする叙情的な文書表現で見事に描き、それに応えるよしかわの躍動感溢れるイラスト。
リンゴの落ちるクライマックスシーンはいわずもがな、ニュートンがナイトの称号を与えられるシーンで描く、彼の上の空な表情が科学者・ニュートンを如実に表しています。
今までの伝記ニュートンの中で最も黒死病(ペスト)のぶつぶつを上手に描いたのは間違いなくよしかわ。
不満があるとすれば、★が5つしかつけられないことだ。
Je vis en Essonne, France et j’ai une amie japonaise qui m’a voulu l’aider à apprendre ma langue natale. Il est bien dommage véridiquement, mais il n’y a pas beaucoup de livres ou CDs disponibles en japonais pour apprendre la Française. Mais heureusement, un bon pèlerin japonais (Plus vieux que Mathusalem) m’a conseillé ce livre et on a y trouvé pas mal des mots utiles quotidiens, mais la grande commodité ici (Surtout si vous ferez vos études au Japon) ce sont les CDs qui vous cornaquent à bien marteler l’argot de Molière. (Et nous savons tous que ceci n’est pas un fait fastoche à franchir) merci d’avoir voulu apprendre la langue franchouillarde ! Je souhaite à vous tous mes meilleurs vœux, ta soeur surtout.
私は、このナイチンゲールの本を読み、人のために、自分の人生を捧げるという、彼女の生き方に深い感銘を受けました。 私達は、人のために何かをしなければと思うものの、なかなかそれを実行することが出来ません。 彼女のような、素晴らしい生き方を、少しでも、実行したいなと思いました。
「ベートーベンのあの髪型を一体どう描くのか」
これまで数々の漫画家が挑んできたこのテーマに、よしかわ進は00年代江口洋介を彷彿とさせるナチュラルなウェービーヘアーを大胆提案。
また、ベートーベンと言えば難聴の苦難に始まる壮年期の過酷な運命がまず思いつくが、よしかわはそんなベートーベンの、困難に立ち向かう不屈の精神にスポットを当てる。
精神的なタフさをガタイに込めたのか、ときおり肩幅がものすごいことになっており音楽家・ベートベンの体育会系的な一面も提案してくれるところが嬉しい。
ゲーテをして「彼はイカれてる」と言わしめたベートベンのエキセントリックな生き様は、ふんわりしたウェービーヘアのようにかなり控えめに描かれているが、子供達がこうした偉人伝から将来の目標を見出すためにはまずはハードルは低いほうが良いので伝記ではこれで十分。
ただ一個だけ不満があるのだが、なんで★は5個までなんだろうね。改善を求める。
|